11月7日(月) 【旅 72日目 韓国18日目】
今日は、普門観光団地のチムチルバンでの目覚め。
(チムチルバンでなく、ほんとは「チムジルバン」と発音すべきらしい。)
I stayed at a "Chim-chill-bang" in Bomun last night.
(We actually should pronounce it "jjimjilbang", rather than "Chim-chill-bang".)
【温泉ホテルさん、お世話になりました~♪】
+ + + + + + + + + +
雨が続いたので、また2泊もしてしまった。
今日はだいぶ遅く起き、朝風呂に入って、
出発したのが、もう11時。
Thanks very much,"jjimjilbang"!
I stayed there for two nights because of bad weather.
I woke up late today.
When I left there, it was already 11 am.
慶州(キョンジュ)には、まだ見たいところがいくつかあるので、
今日も一日(と言っても午後だけだけど)、あちこち見て回ることにした。
I still have a few places I wanted to see in Gyeongju.
So I had decided that I would stay one more night in Gyeongju.
普門観光団地から慶州の市街地へもどり、
"行きつけ"の飯屋で、トンカツを食べる。
韓国でも、とんかつは"トンカツ"と言い、とてもポピュラーな料理。
【安くてボリュームがあって、おいしい。】
ごはんもスープも、キムチもお代わり自由なので、
お腹が空いているとき、俺はいつもトンカツを食べている。
I got back to Gyeongju city from Bomun.
Then I had a "Ton-katsu" at a restaurant.
"Ton-katsu" is Japanese cuisine which is one of my best favorite foods.
(It's a fried pork.)
Korean Ton-katsu is also very good and popular here.
And they also call it "Ton-katsu"!
We can have rice and "Kim-chee"(Korean pickles) and soup as much as we want.
When I'm hungry, I always eat Ton-katsu in Korea.
今日はまず、慶州の市街地から20kmほど離れた場所にある、
良洞村(ヤンドンヴィレッジ)へ行ってみることにした。
良洞村は、新羅時代の昔ながらの村の景観が残されている歴史地区で、
去年の7月に、世界文化遺産に登録されたところ。
(日本で言えば、飛騨高山の白川郷のようなものなのかな。)
きれいに整備された国道7号線を、気持ちよく1時間走って到着。
After having lunch, I rode to "Yang dong village".
"Yang dong village" still has old Korean lifestyle and scenery.
It has been resistered as cultural world heritage.
【瓦と藁葺き屋根の家が並ぶ、落ち着いた感じの村】
今も、地元の人々が暮らしている。
ただ見て歩いてもよくわからないので、
日本人の団体観光客の人たちについていって、
一緒にガイドさんの話を聞かせてもらいながら歩いた。
観光客の人たちとおしゃべりするのも楽しく、一石二鳥だ♪
I looked around there with Japanese tourists.
I followed them and listend to their guide's explanations about the site.
It was fun to know about the history.
And I enjoyed conversations with the tourists from Japan,
しばらく村の様子を見て歩いた後、
また同じ道を20km走り、市街地へ戻った。
暗くなった頃、慶州の銘菓"ハンナムバン"という饅頭のような菓子を食べてみようと思い、、
リーから教えてもらった、慶州市街地にある本店へ行ってみた。
ちょうど、店から出てきた人たちがいたので、
「ここがハンナムバンのお店ですか?」
と、尋ねると、
「そうだけど、20個入りの箱からじゃないと買えないんですって。」
と、残念そうに教えてくれた。
そっかぁ。
俺も、1個でいいんだけどなぁ。
残念だなと思っていたら、
その尋ねた2人の女性が、ケーン号を興味深そうに見て、
「あら。自転車で旅をしてるの?」
と聞いてきた。
そうです。日本から来ました。
と答えると、
「私も、自転車で旅するのよ。この間、チベットを走ってきたわ。」
と、思わぬ一言。
へぇ!
チベット!?
そりゃあ、すごい。
チベットと言えば、標高4~5千mを越える高地であり、
ものすごい山道でもあると聞いている。
俺も、この旅の途中で、チャレンジできたらいいなと思っている場所だ。
興味津々になって、いろいろ聞きたくなった。
I rode back to Gyeongju city then.
I met two of women from Hongkong.
They asked me about my travel.
So I told them where I would travel.
One of woman said,
"I also like travel by bike. I traveled Tibet this year."
Tibet!? Wow!
I knew it's really high place.
The ground level is about 4000 - 5000m high I think.
And it has a lot of ups and downs.
That is one of the place I wanted to visit on this travel.
So I was really excited to hear that.
The other woman was able to speak Japanese very well.
So I enjoyed talk with her in Japanese.
They also looked excited to meet with me.
It was only for 10 or 15 minutes we talked.
I thought I was really lucky to meet such a nice sister by chance.
So I asked them,
"Can I visit you when I arrive in Hongkong?"
They said OK with smile.
I've got a good motivation to go to Hongkong.
I look forward to see them there.
香港から観光に来た二人は姉妹で、お姉さんは自転車旅が好きで、
妹さんは、香港で毎週通って勉強したので、日本語を話せるとのこと。
おお~♪
偶然、おもしろい人たちに出会ったなー!
二人も、こっちに興味を持ってくれたので、旅の概要を話した。
お互いにテンションが上がり、
【一緒に、記念撮影♪】
We took a photo together.
お姉さんは来年、チベットからネパールへ、また自転車で旅するらしい。
うわ~。
もっと話を聞きたいな~☆
「香港に行ったら、会いに行ってもいいですか?」
と聞くと、「ぜひどうぞ。」とのこと♪
やった!
また一つ、旅の楽しみが増えたー!
ほんの15分くらい立ち話をしただけだけど、
香港に行ったら、絶対に会いに行きたいと思う。
おもしろい出会いのあとは、ウキウキ気分で、
After the good meeting,
【夜の贋鴨池を見て】
I went to one more historic site which used to be a King's palace
前にも泊まった、運動公園でまたキャンプ。
明日は、大陵苑を見学したら、慶州を出発しよう。
これから1週間で、最低気温が10℃も下がるらしい。
ここからはのんびりせず、早くソウルに着いて、
早いとこ南下を始めなくちゃ~。
でも、旅は楽しく順調だ。
There is one more place I want to see in Gyeongju.
I'll see there in the morning tomorrow, then I'll leave Gyeongju for Daegu.
When I checked a this week's weather forcast, it showed lowest temperature whould go down by 10 degrees in 7days.
I thought I should have finished travel in Korea as fast as I could.
Otherwise I might have to ride under snow!
But travel in Korea is too interesting to be hurry...
【走行距離:63km】
-------------------------------------------
【韓国の"へぇ~"】(What I saw in Korea.)
韓国では、日本車を全く見ない。
ほんとに、この18日間で一度も見ていない。
HYUNDAI(ヒュンダイ)とKIA MOTORS(キア・モータース?)製の車が多く、
その他にも、韓国製と思われる車がいくつかあり、
あとは、ベンツやアルファロメオ、シボレーなどをたまに見るくらい。
韓国も、自動車産業が盛んなんだなー。
家電業界も盛んだし、
日本と韓国には、たくさん共通点があるなぁ。
In Korea, I have never seen a car which is made in Japan.(Like TOYOTA,HONDA,MATSUDA and so on.,)
Korean car companies,like "HYUNDAI" and "KIA MOTORS", these blands are popular in Korea,I think.
I was bit suprised because I've seen many Japanese cars in a lot of countries I've ever visited.
But never in Korea.
Korean car industories are very flourished like Japanese ones.
I think there are lots of simularities between Japan and Korea.
PR
この記事にコメントする