忍者ブログ
元気があれば、なんでもできる。
[545] [544] [543] [542] [541] [540] [539] [538] [537] [536] [535]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

10月24日 【旅 58日目 (韓国4日目)】
 
 
今日は、釜山にある釜慶大学(PKNU)のキャンパスでの目覚め。
 
I stayed in PKNU (university) campus yesterday.
 
 
【こそこそキャンプ。。。】
 
I'm a sneak camper...
 

+ + + + + + + + + +
ぽつぽつとテントにあたる雨の音で目が覚めた。
 
 
「うわぁ~。今日も雨かぁ…。」
 
 
釜山についてからの3日間、どうも天気がよくない。
 
予想していたほどでないにしても、釜山は福岡よりも寒く、
 
雨が降る中を濡れながら走るのは、結構しんどい。
 
 
It was sounds of rain drops which woke me up.
"Damn! a rainy day again."
I read on a guide book that autumn in Korea has little rain.
But it's not!
 
Although it's not too cold, it's still hard to ride a bike under rain.
 
 
 
雨の少ない韓国の旅を期待していたのにな~。
 
I hope the climate in Korea isn't so bad to ride a bike.
 
 
 
午前中は、ほぼずっと雨が降っていたので、図書館で本を読んでいた。
 
図書館では電源が使えて、充電が出来るのでありがたい。
 
 
 
お昼になったので、釜慶大学の学食へ。
 
At midday, I went to a refectory in PNKU.
 
 
【入り口に食券売り場があって、オバチャンが座っている】
 
There is a small booth in front of the entrance of the refectory.
A woman in the booth sells tickets for lunch meals.
 
 
書いてある値段はどれも安いけど、それが何の料理なのかはわからない。
 
ディスプレイされている、牛丼みたいなのがおいしそうだ♪
 
 
とりあえず、オバチャンから見える位置にあるメニューの一つを適当に指差し、
 
書いてある値段(1500W≒100円)を渡してみる。
 
I can't read Korean characters at all.
So I just pointed a one meal on the menu.(Though I didn't know what it is.)
 
 
「○☆□※△∮?」
 
 
何か言われたけど…
 
 
適当に「うん。」とうなずいて食券をもらう。
 
 
食堂へ入って食券を渡すと、
 
 
The woman said something to me.
I couldn't understand it, so I just nodded to her.
Then I went in the refectory.
 

 
【のり巻きとスープが出てきた!】
 
I got rice rolls!
(But it wasn't I wanted to eat...)
 
 
あれ…。
 
牛丼は、やっぱり1500Wじゃ食べられないか。笑
 
 
学食でもキムチは食べ放題のようなので、たくさん盛って、のり巻きと一緒に食べる。
 
のり巻きもキムチも、うんうん。おいしい。
 
 
同じミスをしないよう、「のり巻き」を辞書で調べてみた。
 
 
「あ、そうだ。これは"キンパッ"っていうんだった。」
 
 
のり巻きの正体判明。
 
しかし、相変わらず文字が読めないので、
 
メニューを見ても、結局どれが「キンパッ」なのかはわからない。笑
 
I looked up for the name of the rice rolls in my dictionary.
According to the dictionary, that was  "kim-bab".
But I still can't read Korean characters.
So I think I still can't order a kim-bab from a menu.
 
 
 
キンパッを完食後、やっぱりあの牛丼を食べたくなり、
 
もう一度トライ。
 
 
I wasn't full enough, so I ordered a different meal again.
 
 
 
今度は、横にいた韓国人の学生に助けてもらい、無事に牛丼を注文できたようだ♪
 
 
オバチャンが、
 
 
「○☆□プルコギ…※△。」
 
 
と言うのが聞こえた。
 
 
あ、そうか!
 
 
これは「牛丼」じゃなくて"プルコギ丼"なのね♪
 
プルコギなら知ってる(^へ^)v
 
 
One Korean guy helped me to order what I wanted to eat.
So I was able to get the meal I wanted.
 

 
【プルコギ丼 2500W (180円)】
 
Puru-kogi on rice. (AUD $2.)
 
 
うま~い。
 
さすが、学食だと値段もさらに安いし。
 
学食めぐりも、いいかもしれない♪
 
 
It was so cheep and tasted fantastic!
I thought I should try other refectories on my travel in Korea.
 
 
 
食後ふと、自分の帽子(テンガロンハット)がないのに気づいた。
 
そういえば、昨日の夜から見ていない。
 
昨日、キャンプ地を探してウロウロしているときに、大学構内で落としたらしい。
 
便利だし、お気に入りの帽子だったのになぁ。(:_;)
 
悲し~くなった。。。
 
 
When I finished my lunch.
I noticed I didn't have my aussie hat.
I remembered last time I saw it was yesterday's evening.
I think I lost it yesterday.
That was my favorite hat.
I was so sad to loose it.
 
 
 
昼食後は雨が止んでいたので、ヘウンデ・ビーチを目指して出発。
 
釜山は、韓国の夏のリゾートスポットでもあるようで、
 
よく整備されたビーチがいくつもある。
 
ヘウンデは、その中でも大きくて代表的なビーチらしい。
 
 
リーがプリントしてくれた地図を頼りに、今度はあまり迷わずヘウンデに到着。
 
 
しかし、途中でまた雨が降り出し、ヘウンデに着いても寒いだけだった。
 
 
I went to "Hae-Undae" beach, then.
It was raining when I got there.
I was just cold and I couldn't enjoy the beach.
 
 
 
ヘウンデの観光案内所に避難していると、すっかり忘れかけていた
 
 
「世界花火大会」
 
 
と書いてある、日本語のパンフレットを発見!
 
 
それによると、大会は花火だけでなく、いろいろな催しが毎日あるらしいけど、
 
花火をやるのは、22日と29日だけ…。
 
 
「22日!?見逃した!」
 
 
会場が、釜山市街から10kmくらい離れていて、まったく気づかなかったようだ。
 
 
あとは29日だけど、一週間もに釜山にいるかな~。うーむ。
 
釜山周辺には、思ったよりもいろいろ見たいものがあるし、
 
韓国にもう少し慣れてから釜山を出発してもいいけど、どうしようかな。というところ。
 
 
I found a brochure about "International fireworks festival" in a visitor information centre.
The fireworks is going to take place on 29th.
I'm wondering if I would stay in Busan until then.
 
 
 
とりあえず、釜山の西側にもリーがオススメしてくれた景色のきれいな場所があるらしいので、
 
予定通り、今日はまた釜山へ向けて戻ることにした。
 
 
夜になって、今朝出発した釜慶大学へ戻ってきた。
 
学食はもう閉まっていたので、近くの飯屋で石焼ビビンバ。
 
 
「ふむふむ。石焼きビビンバは、"ドォルソッビビンバ"ね。」
 
 
必要な単語だけ、ちょっとずつ勉強しているけど、(食べ物の名前ばっかり。)
 
いつも、食堂のオバチャンとのコミュニケーションが楽しいので、
 
単語帳を作って、韓国語会話をもうちょっと練習する!
 
 
I went to Korean restaurant for my dinner tonight.
I couln't speak Korean, but I tried to talk to a clark with my dictionary.
It was short, but nice conversation we did.
I thought I should have learned Korean more.
 
 
 
また、23時の閉館まで図書館にいて、昨日と同じ場所でキャンプ。
 
PKNUさん、お世話になります~。m(_ _)m
 
I went back to PKNU and stayed at same place where I camped yesterday.
I'm sorry, and thank you PKNU.
 
 
-----------------------------------------------------------
 
【韓国の"へぇ~"】
 
韓国では一応、水道水も飲めることになっている。
 
国は、安全だと宣伝しているらしい。
 
でもつい2~3ヶ月前、水道水に"口蹄疫"の菌が混じっていて、
 
大変な事件になったとのこと。
 
「韓国の人は、水道の水飲んでるの?」とリーに聞いたら、
 
「絶対飲んじゃだめだよ!特に最近は危ないから。」
 
と、強く止められた。
 
めんどくさいけど、水道水は一度沸騰させてから飲んだ方がよさそうだ。
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
旅の道のり

より大きな地図で アジア → ヨーロッパの旅 を表示
最新コメント
[03/15 じょん子]
[03/14 縄田ヒトミ]
[02/17 ぴょんきぃ]
[02/17 ぐっちょん]
[02/17 ぐっちょん]
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
カウンター
Powered by ニンジャブログ  Designed by ゆきぱんだ
Copyright © Horiken's travels All Rights Reserved
忍者ブログ / [PR]