忍者ブログ
元気があれば、なんでもできる。
[541] [540] [539] [538] [537] [536] [535] [534] [533] [532] [531]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

昨日は、北九州市から福岡市博多区まで走って、
 
夜、幼馴染のじゅんやと合流し、飲みに行った。
 
 
見た目も中身も相変わらず男前で、もつ鍋を食べながら楽しく話していたら、
 
あっという間に時間が経っていった。


Yesterday, I met my old friend "Jun-ya" in Fukuoka.
We went to a bar together and talked a lot.
He is very talented man and good-looking guy.
We enjoyed talking each other.
 

+ + + + + + + + + +
2軒目は、じゅんやの職場であるホテルのバーで飲み、嫁さんも合流!
 
「さすが、じゅんやが選んだ人だなぁ。」
 
という感じの、素敵な人!
 
 
旧友にも嫁さんにも会えて、楽しい夜だった。
 

Then, his wife joined us.
She is also talented and very beautiful woman.
They are new married couple.
I was so glad  that one of my good friend looked very happy.


そして、夜はどっかで適当にキャンプ…
 
 
と思っていたんだけど、

二人が「全然いいから、うちに泊まりなよ!」と言ってくれたので、
 
お言葉に甘えて、結局、新婚さんの家に泊めてもらうことになった。
 
すまんの~!
 
二人とも、どうもありがとう!


They allowed me to stay at their house.
I thought I wouldn't, but... they are so kind.so I did.

Thanks mate!

 
 
 
そして今朝、じゅんやは早朝から出張へ出かけてしまったので、
 
ろくに挨拶も出来なかった!
 
でも、またそのうちな~☆(^~^)/
(一緒に写真を撮ることもできなかった…じゅんやファンのみなさん、ごめんなさい。)
 
 
Today, in the morning...
 
午前中、

韓国行きのフェリーチケットを取りに、国際ターミナル港へ。
 
I went to the International ferry terminal in Fukuoka.
 
そして、



【22日(土)のチケットがギリギリ取れた~!】

I've got a ticket to Korea!  I'm going to leave Japan on 22th Oct.
 
二等9000円+自転車1000円+サーチャージ1000円+ターミナル使用料500円+手荷物600円

=12100円 也

The ticket cost AUD$150 in total.


 
ネットでチェックしたとき、今週末は、なぜか予約がいっぱいだったのだけど、
 
受付で聞いてみると、どうやら今、釜山では「世界花火祭り」(?)なるものをやっているらしい。
 
それを目当てで行く人が多くて、すごい混みようだとか。
 
 
「それって、土曜日もやってるんですか?」
 
 
と聞いてみると、
 
 
「結構、長い期間やってるみたいで、土曜日もやってるはずですよ。」
 
 
とのこと。
 
 
おおっ!

なんか、ちょっと楽しみじゃないかー!
 
 
今年の夏は、震災の自粛ムードのため、楽しみにしていた地元の花火大会も中止になり、
 
がっかりだったので、釜山で花火を見られたらラッキーだな☆
 

I got a good imformation.
"The international fireworks festival" is going on  In Busan on this week.
So I would be able to join it !
 
 
とにかく、ようやく渡航日が決まった~♪いよいよ韓国だ!
 
(今年は三島の秋祭りには行けないけど、旅を終えたらぜひまた参加したいから、
 諒くんよろしくね~!)

Anyhow, I've got a ticket to Korea finally.
I'm so happy now.
 
 
さて。
 
 
出発までの二日間、日本でいろいろやっとかなくちゃ。

 
【まずは、長浜ラーメンを食べて落ち着いて…笑】

Fukuoka is famous for good Ramen-noodles.
I enjoyed it today.
 
 
「やっぱり代えのスポークも必要だろうなぁ。」
 
 
と思い、ネットで調べた「CLEAT」(クリート)というお店へ行ってみた。


Then I went to a bike shop to give some maintenance on my bike.

 
すると、そこの店長さんがと~ってもいい人で♪
 

The owner of the bike shop was really good man.

 
俺が旅先で困らないようにと、ケーン号の調子をいろいろと見てくれて、
 
前のスプロケットの交換をお願いしたら、チェックの仕方も教えてくれて、
 
スポークも何種類も用意してくれて、
 
ブレーキ&ギアワイアーも必要でしょって言って用意してくれ…
 

He talk to me friendly and gave a good maintenance on my bike.
He taught me how to find problems on a bike.
He gave me some parts...


 
最後に、「お金はいいよ。」って!
 
Then he said, "You don't need to pay."

 
いやいや!
 
 
そぉ~れはさすがに!(~~;)!!
 

What!?
I thought it's not fair for him.I wanted to pay for what he did for me.

 
いくらちゃっかり者の俺でも、そこまでは…と断ろうとしたけど、
 
 
「無事に帰ってくればいいから。」
 
 
って。(:_;)


But he just said,

"Please come back safely."

 
 
【ほんとに、ありがとうございました!】

He is really good guy.
Thanks very much.
 
また今日も、いい出会いのある思い出に残る日になった☆
 
いってきます!

He made me happy.
I'm greatful for meating with him today.
 
 
そしてそして。
 
クリートの店長さんが、おもしろい情報をくれた。
 
 
「近くの焼き鳥屋さんは、初めて自転車でアフリカ大陸を縦断した、元冒険家だよ。」
 
 
へ~!!
 
それは、すっごくおもしろそう!
 
 
ということで、今夜これから行ってきます♪
 
楽しい話が聞けるといいなー!
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
旅の道のり

より大きな地図で アジア → ヨーロッパの旅 を表示
最新コメント
[03/15 じょん子]
[03/14 縄田ヒトミ]
[02/17 ぴょんきぃ]
[02/17 ぐっちょん]
[02/17 ぐっちょん]
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
カウンター
Powered by ニンジャブログ  Designed by ゆきぱんだ
Copyright © Horiken's travels All Rights Reserved
忍者ブログ / [PR]