10月23日 【旅 57日目】
今日は、釜山にある高層マンションの一室での目覚め。
昨日は、午前3時くらいまで起きていたたので、
熟睡して目が覚めると、なんともう11時を回っていた。
Yesterday, I stayed at Lee's flat which is located in the middle of Busan city.
We talked a lot until 2 am.
When I woke up, it was already 11 am!
+ + + + + + + + + +
「わ~。よく寝たなぁ。」
"Oops, I slept too much!"
俺が起きて20分くらいして、リーとミンチィがやってきた。
二人とも、俺と同じくよく寝ていたらしい。
お昼にリーが出かけるのに合わせて、俺も出発することにした。
Lee and ming-chi showed up in 20 minutes.
They also seemed to sleep well.
I left the flat at 12:30 with Lee.
【リー、またいつか会おう!】
Thanks for everything, and see you again, Lee! (^~^)/
お腹が空いていたので、早速、リーオススメのコムギ麺(ミルミョン)のお店へ。
I was hungry.
So I went to a Korean noodle restaurant which Lee recommended me to try.
【あったあった。】
(全く読めないけど、たぶんここだ。)
(全く読めないけど、たぶんここだ。)
I found the restaurant.
「おばあちゃん、ガャミルメン」って書いてある。(^m^)
("ガャ"は、なんだろう??わからないことだらけだ…笑)
ミルミョンは冷麺と似ているけど、ソバ粉の変わりに小麦粉を使っている、
釜山の地元料理とのこと。
(じゃあ、冷麺はソバ粉を使ってるのかな??)
The noodle is a local dish in Busan.
【ハサミと一緒に出てきた…】 (4500W = 320円)
It was served with scissors!
ハサミの使い方は、周りで食べている人たちを見て学習。
どうやら、食べる前に、麺を真ん中からざっくり切るようだ。
I didn't know how could I use scissors for the noodle...
So I watched how did local people use it.
They just cut once in the middle of the noodles.
ふむふむ。なるほどね。
見よう見まねで、俺も同じように同じようにやってみた。
きっと食べやすくなったんだろう…それもよくわからなかったけど、
食べる前に麺をハサミで切るっていう感覚に、違和感があっておもしろい。
味もおいしくて、あっという間に食べきってしまった。
また来ようかな♪
Oh, I see. I got it.
So I did it like local people did.
It's little bit strange and also fun for me to cut noodles with scissors.
The noodle tasted really good.
I think I'll try it again.
予想通り、コムギ麺だけではお腹がいっぱいにはならなかったので、
リーが教えてくれた、もう一つの釜山グルメ"豚クッパ"を食べに出発。
I still wasn't full enough by the noodle.
So I left Busan city for east.
There was a good restaurant a few kilometers away which also recommended to go by Lee.
ところが、ほんの10kmくらいの道のりなのに、
地図を持っていないので、すっかり迷ってしまった。
標識を見てもハングルは読めないし、アルファベット表記の発音を読んでも、
目的地周辺の名前を知らないので、全く意味がなかった。
リーが店周辺の地図をプリントしてくれたけど、その辺の地域に行くまでに迷ったので困った。
But I got lost soon.
I didn't get a map around Busan yet.
I couldn't read signs written by Korean character.
Lee gave me a map around the restaurant.
But I got lost before I went in the map area.
「そうだ。コンビにで地図を見よう!」
"Oh,I might be able to find a map at convenience store."
と、日本でよく使う手を思いついたけど、
韓国のコンビニには、雑誌や本が置いていないところも多い。
そこには、本もなければ地図もなかった。
そこには、本もなければ地図もなかった。
But convenience stores in Korea don't sell books sometimes. They don't sell maps neither.
「しょうがない。言葉は通じないけど、店員さんに聞こう。」
"OK.I must ask to the clark although I can't speak Korean at all."
客がいなくなったのを見計らって、レジのお姉さんに聞いてみる。
地図に書いてある駅を指差しながら、
I pointed one station on the map Lee printed for me.
And I said,
「ここ。行きたい。」
"I wanna go to this station. How can I get there?"
韓国では、英語より日本語の方が通じることが多いというので、
まずは日本語で、そのあと英語で聞いてみた。
I asked her both in Japanese and in English.
どっちの質問にも、ポカーンとするお姉さん。笑
She didn't understand what I wanted to tell her.
どうやら、英語も日本語もさっぱりなようだ。
それならばと、ジェスチャーを駆使して伝えると、
So I used gesture to tell what her I wanted to do.
「ああ~、なるほどね。」
Then she got it.
って顔をしてくれ、今度はお姉さんの方がジェスチャーで行き方を教えてくれた。
まるっきりジェスチャーゲームになり、おっかしくて仕方ない。
「ははは!」
とお互い笑いながら、でも、真面目にジェスチャーで会話。
最後まで真剣に教えてくれたお姉さん、どうもありがとう!
こういう楽しさは、お互い言葉が通じないからこそだな♪
We talked each other by gesture.
It was like a "gesture game" I used to play when I was a child.
We both talked with laughing.
But she still tried to tell me how to get to the station until I got it.
ここまで出会った韓国の人は、親切でいい感じの人が多い♪
Korean people I met this two days are all kind people.
So I think there are a lot of good people living in Korea.
親切なお姉さんのおかげで、無事に"豚クッパ"のお店に到着。
Thanks for the clark, I got to the restaurant finally.
【豚クッパこと、"デジ・クッパ"】
Pork soup and rice, "Dae gi guk bab"
豚スープもキムチもおいしく、薬味とご飯はお変わり自由なので、
ご飯もキムチも3杯食べて、お腹いっぱい。
これで、たったの5000W(350円!)だからうれしい♪
The soup tasted very good.
Furthermore, rice and kim-chee are free for refill.
I was so full after eating 3 bowls of rice.
All cost just AUD$3.5
韓国にいる間は、きっと全く自炊なんかしないと思う。
I wouldn't cook for myself at all in Korea.
It's just a waste of time and waste of chance to eat fantastic foods!
もう陽が落ちてきてしまったので、今日の目的地ヘウンデ・ビーチは目指さず、
図書館目当てで、近くの釜慶大学へ行った。
23時まで図書館で持ってきた小説を読み、閉館後、
大学構内の人気のないところにテントを張って就寝。
I went to a library in a university,then.
I read a book I brought from Japan.
After closing the library, I set my tent up in the university campus.
明日は、学食食べてみよう。
(食べ物のことばっかり考えてるな。。。)
I'll eat my lunch tomorrow at a restaurant in the university.
After my arrival in Korea, all I think about has been FOODS!
-----------------------------------------------------------
【釜山の"へぇ~"】
広い道路には、信号があるのに、横断歩道がほとんどない!
(その代わり、市街地には地下横断歩道がある。)
まだ釜山でしか自転車で走ってないので、他の地域はわからないけど、
これは結構困る。
釜山の道路は片側3~4車線が当たり前で、交通量もすごい。
渡りたいのに横断歩道がないところでは、やむを得ず、
車のこないタイミングで無理やり渡らなくてはならない。
車はかなり飛ばすし運転も荒いので、道路を渡るのがこわ~い。
右側通行で、右折は常時可という交通ルールにもまだ慣れない。
事故らないように、無理せず少しずつ慣れなくちゃ~。
PR
この記事にコメントする