11月22日(火) 【旅 87日目 韓国33日目】
22th Nov. (87th day/ 33th day in Korea)
今日は、ソウル駅の裏にあるチムジルバンでの目覚め。
【ここに泊まるのは、2回目】
一泊12000W (約850円)は、チムジルバンにしては高い方。
(ソウルは、ほかの都市よりもちょっと物価が高い。)
でもやはり、「それで経営は大丈夫なのかな?」と、心配になってしまう。
こっちはありがたいんだけど…。
I stayed at Jjimjilbang in Seoul last night.
That Jjimjilbang cost 12000W (AUD $10) to stay orvernight.
Although it's still cheap enough,
the price is more expensive than Jjimjilbang in other cities.
Prices are bit higher in Seoul.
But I still wonder how they can manage Jjimjilbang with such a small fees.
+ + + + + + + + + +
今日の夜は、イアンさんから紹介してもらった、エルヴィンに会えることになっている。
彼に会うのが、韓国でやりたいことの最終項目。
いよいよ、韓国の旅も終わりかと思うと、ちょっと寂しい。
(当初の計画よりも、もうだいぶ日数オーバーしてるけど…。)
I was going to meet Alvin tonight.
That was the last thing I wanted to do in Korea.
I was bit sad when I was thinking about leaving Korea in two days.
【毎日お世話になった、東国大学にもお別れして】
I said good-bye to "Tongguk university" where I went every day in Seoul.
【南大門市場で、おいしいカルグクスを食べて】
I ate good "Kalguks" in Nandaemun market.
【エルヴィンにも会えた!】
I met Alvin finally!
今が特に仕事の忙しいエルヴィンは、
一緒に晩御飯を食べる時間だけ、なんとか暇を取って会ってくれた。
It was the busiest season for him to work.
But he spared me time to eat dinner together.
【本場のプルコギを食べに行った】
いや~、おいしかった♪
Our dinner was nice "Pulkogi" ! (Korean style BBQ)
ほんの1時間ちょっと話ができただけだったけど、
「いつか、チェジュ島を自転車で一緒に旅できたらいいな~!」
なんていう話をして、仲良く慣れたし、楽しい時間だった♪
夜は、また漢南大橋の下でキャンプ。
It was'nt long time we talked.
But I enjoyed our talking a lot.(I hope he did as well.)
Next time I travel in Korea, I would travel in Cheju Island.
I'll let you know then, Alvin.(^0^)/
明日は、ソウルを出発して仁川(インチョン)へ行くかなー。
I camped under a bridge tonight.
All the things I wanted to do in Korea had been finished.
I was going to go to Incheon tomorrow,
and leave Korea on Thursday.
【走行距離:30km】
Mileage : 30km
---------------------------------------------------
11月23日(水) 【旅 88日目 韓国34日目】
23th Nov. (88th day/ 34th day in Korea)
今日は、漢江(ハンガン)に架かる漢南大橋の下での目覚め。
朝の空は薄暗く、雨が降っていた。
朝イチで出発して仁川(インチョン)へ行こうと思っていたけど、
雨の中を走るには寒過ぎるので、橋の下で待機。
I stayed under a bridge last night.
It was raining in the morning.
I was going to ride to Incheon this mornig.
But it was too cald to ride a bike under the rain.
So I waited for stopping raining in my tent.
11時前に、ようやく雨が止んだ。
お腹が空いたので、昨日お別れしたはずの東国大学へ行って、遅い朝食。
【また来ちゃった】
仁川まではほんの30kmくらいだから、
午後から出発しても明るいうちに着けるけど、
午後から出発しても明るいうちに着けるけど、
途中でまた雨に降られると嫌なので、明日向かうことにした。
船は、明日の夕方5時に出航するので、それでも間に合う。
でも、なんだか慌しい最後になりそうだから、
「土曜日の便にしてもいいかな~。」なんて風にも思っている。
そういうわけで、今日も一日、ソウル市内で過ごすことに。
It stopped raining at 11am.
I went to Tongguk university to eat late breakfast.
Then I thout about today's plan.
It's only 30km from Seoul to Incheon.
I could ride to Incheon in this afternoon.
But I didn't because it might start raining again.
The boat to Chingtao was going to leave at 5pm tomorrow.
So tomorrow, I have enough time to get to Incheon by then.
(And I was also thinking about alternative plan, taking a boat on Saturday.)
新世界デパートでネットにつないでいたら、
2日前に出会ったタンから、Facebookでメッセージが届いた。
「まだソウルにいるなら、一緒にご飯でも食べながら話そうよ。」
というお誘い。
いいね~!
ちょうど今日は、特にすることがなかったんだ♪
When I checked my Facebook, I found a message from Dan.
Dan is Korean woman I met the other day.
She said she had free time tonight.
I also had nothing special to do today.
So we decided to meet again in Seoul.
夜、弘大(ホンデ)という学生の街で待ち合わせをして、
一緒に、"韓国風しゃぶしゃぶ"を食べに行った。
今後、世界を旅してみたいというタンとは、終始、旅話で盛り上がった。
【おかげで、今日も楽しい一日になったよ!】
We got together in Hondae.
She gave me Korean "Shabu-shabu" as a treat.
It was nice and hot.
We talked a lot about traveling.
We both are really interested in traveling in the world.
Thanks Dan!(^~^)/
It was nice to see you again.
めちゃくちゃ寒かったけど、チムジルバンへは行かず、
道路脇の人目につかない緑地でキャンプ。
明日の朝の最低気温が-4℃となっていたので、どんなに寒いか体験してみたかった。
The night was really cold.
When I checked a weather forcast, the lowest temp tomorrow morning was -4 centigrade degree.
I was curious about how cold it is if I camped in such a cold night.
I found a nice place to camp beside of the road and camped there.
また一人、韓国に友達が増えてうれしいな。
Thanks of Dan, today was another good day in Korea.
【走行距離:19km】
Mileage : 19km
---------------------------------------------------
【韓国の"へぇ~"】(What I saw in Korea.)
韓国では、女の人同士でも腕を組んだり、手をつないで歩いたりする。
最初は、レズビアンのカップルなのかと思ったけど、
あまりにその数が多いので、そうではないとわかった。
Some of women walks arm in arm with another woman in Korea.
First time I saw that, I thougt they were lesbian cupple.
But there are so many cupples like that on a street,
I go to know they aren't lesbian.
【外国人からみると、珍しい光景】
This is one of Korean culture.
どういう心理で、そういうことをするのかは聞いてない。
仲良し同士だと、そうして歩くのかな?
もちろん、男同士はしない。
I don't know why Korean women do that.
I guess if they are good friend, they walk arm in arm.
Of caurse, normal Korean men never do that.
PR
この記事にコメントする