+ + + + + + + + + +
台北&基隆では、再会がたくさんあって、
台湾の旅のラストは、とてもにぎやかで楽しかった。
There were several meetings in Taipei and Keelung.
It was nice ending my travel in Taiwan.

【幼馴染の親友と】
With one of my best Japanese friends.

【NZで一緒に走ってキャンプした、台湾人サイクリストのリンと】
My Taiwanese friend, Lin.
We cycled together in New Zealand 10 month ago.

【一ヶ月前、基隆で出会ったリンさんファミリーと】
With Lin-san family.

【タイヤを直してくれた、リーさんと】
A farewell toast with Lin-san and Lee-san.

【基隆港まで、見送ってくれたリンさん・リーさん・マイケルさん】
Lin-san,Lee-san,Michael-san saw me off at Keelung port.
ほんとに、いろいろありがとうございました!
Thans for your big help, my friends!
そして今朝(3月14日)、
This morning,

【再び、馬祖諸島(南竿島)に戻ってきた】
I arrived in Matsu Islands.
そのまま、正午の船で中国へ。
I'm going to take a boat to China at noon today.

台湾の旅は、最高でした♪
My travel in Taiwan was fantastic!!
台湾の旅のラストは、とてもにぎやかで楽しかった。
There were several meetings in Taipei and Keelung.
It was nice ending my travel in Taiwan.
【幼馴染の親友と】
With one of my best Japanese friends.
【NZで一緒に走ってキャンプした、台湾人サイクリストのリンと】
My Taiwanese friend, Lin.
We cycled together in New Zealand 10 month ago.
【一ヶ月前、基隆で出会ったリンさんファミリーと】
With Lin-san family.
【タイヤを直してくれた、リーさんと】
A farewell toast with Lin-san and Lee-san.
【基隆港まで、見送ってくれたリンさん・リーさん・マイケルさん】
Lin-san,Lee-san,Michael-san saw me off at Keelung port.
ほんとに、いろいろありがとうございました!
Thans for your big help, my friends!
そして今朝(3月14日)、
This morning,
【再び、馬祖諸島(南竿島)に戻ってきた】
I arrived in Matsu Islands.
そのまま、正午の船で中国へ。
I'm going to take a boat to China at noon today.
台湾の旅は、最高でした♪
My travel in Taiwan was fantastic!!
PR
この記事にコメントする