忍者ブログ
元気があれば、なんでもできる。
[591] [590] [589] [588] [587] [586] [585] [584] [583] [582] [581]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

1月25日(水) 【旅151日目 / 中国59日目】
 
 
今日は台州の賓館での目覚め
 
 
一日中雪で寒々としていた昨日とは、打って変わって、
 
20120125_1.JPG
 
【快晴!】
 

+ + + + + + + + + +
2ヶ月ぶりに、ダウンジャケットを脱いで過ごせた♪
 
 
I stayed at a hotel in Taizhou last night.
 
Although yesterday was chilly and snowy day,
it was beautiful day today!
 
I didn't need a down jacket.
 
 
 
 
今日も、若干のアップダウンを繰り返す山道を走る。
 
I rode through a few mountains.
The road rolled in many places.
 
 
【途中の町にあった、中国らしいお寺】
 
A Chinese style temple in a town.
 
なんてことのない平凡な町にあったけど、

山を削ったような場所にあって、上の方まで続いている。

 
興味が湧いて、「ちょっと、奥まで見に行きたいな。」と思っても、
 
自転車をそのままにして離れるのが不安だったので、見学は断念。
 
 
海外だと、荷物の盗難には十分注意しなくちゃいけないので、
 
行動の自由度が少し下がる。
 
 
1年間、ほとんど無警戒で旅しても、何一つ盗られなかった日本は、
 
やっぱり安全でいい国だなー、と思う。
 
(中国ではもう、工具類を2度盗まれた。)
 
I wanted to go into the temple and see what people were doing there.
But I couldn't leave my bike and my stuff alone.
I have already stolen some of my tools twice in China.
So I gave up checking the temple.
 
I have never stolen anything in Japan during my traveling there for 1 year.
Japan is much safer than China.
I need to be more careful for many things from now on.
 
 
 
 
ある山の峠を登りきると、
 
 

 
【断崖の上に塔が立っていた】
 
すごいところに立てたな、と感心。
 
 
I found a tower on a steap criff.
I saw it from a pass.
The tower looked great!
I wondered how people could build such a tall tower on the criff.
 
 
【"方山"という、観光名所らしい】
 
It seemed a famous sightseeing place.
There was a strange shaped massive rock on a top of mountain.
That scenery was also great.
 
岩の断崖の山と、山からニョキッと生えたような巨石。
 
どうやって、こんな風景になるんだろう?
 
 
ここも、もっと奥まで行ってみたかったけど、
 
自転車を置いておけないので、やっぱりスルー。
 
残念。
 
 
But I couldn't leave my bike alone there.
So I gave up checking the place as well.
 
 
 
 
と、ここで!

 
 
…マズいことに、気がついた。

 
 
 
【あっ!またホイールが割れてる!!】
 
 
がーん。
 
前回は前輪で、今回は後輪のリムが割れていた。
 
これは、自転車屋へ行って交換してもらうしかない…。
 
日照で前輪のリム交換を頼んだとき、やっぱり、
 
後輪のも、一緒に交換してもらっとくんだった~。
 
 
When I started riding down from the pass,
I found my rear wheel was broken.
Its rim has a crack on it.
 
I knew the rim had been worn out.
I should have replaced it when I had replaced front one 6 weeks ago.
 
 
 
リムが割れたので、リアブレーキは使えなくなった。
 
でも、とりあえず走行はできたので、慎重に峠を下る。
 
 
Although the rear break was useless anymore,
my bike was still able to be ridden.
So I rode down the down hill slowly.
 
Then...
 
 
 
すると!
 
 
 
パァン!!
 
Bang!!
 
 
 
今度は、後輪から破裂音。
 
I heard a plosive from the rear tire.
 
 
 
 
プッシュー!ガタガタガタ…

(↑すっごいキライな音)
 
 
 
 
【あっ!グッサリいってる!!】
 
鉄の棒を踏んでしまったらしく、それがタイヤを斜めに貫通。
 
見事にパンクしていた。
 
 
当然、こっちはすぐに修理開始。
 
チューブの穴二箇所をパッチでふさぎ、
 
タイヤ側面の穴も、内側からパッチを貼って応急処置。
 
 
なんとかうまくごまかして、直せた♪
 
 
I had a trouble again.
The rear tire was penetrated by an iron stick.
It took about 1 hour to fix it.
 
It had been getting dark.
 
 
 
 
そんなトラブルが続いたので、
 
今日の目的地「楽清」へ着いたときは、もう、真っ暗になっていた。
 
 
 
そしてやはり、宿はどこも正月料金で高め。
 
何軒も回ったけど、外国人が泊まれる80元以下の宿はなかったので、
 
ちょっと高いけど妥協した。
 
 
When I got to the destination today, Le qing, it was already dark.
I looked for a cheap hotel in the town.
But all the hotels raised its room charges because it was during new year holidays.
 
I didn't want to stay at an expensive hotel.
But I was so tired of riding today.
So I stayed at a bit expensive hotel.
 
It wasn't so big probrem, of course.
 
 
割れたリムは、どうしようかなぁ。
 
一週間の正月休み中だから、自転車屋もまだしばらくやってないんだけど…。
 
The probrem was when would I fix my broken wheel.
It was still in the beginning of new year holidays.
 
Bike shops wouldn't open for next 5 days...
 
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
旅の道のり

より大きな地図で アジア → ヨーロッパの旅 を表示
最新コメント
[03/15 じょん子]
[03/14 縄田ヒトミ]
[02/17 ぴょんきぃ]
[02/17 ぐっちょん]
[02/17 ぐっちょん]
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
カウンター
Powered by ニンジャブログ  Designed by ゆきぱんだ
Copyright © Horiken's travels All Rights Reserved
忍者ブログ / [PR]