忍者ブログ
元気があれば、なんでもできる。
[390] [389] [388] [387] [386] [385] [384] [383] [382] [381] [380]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

月曜日から5日間、今週もよく働いた~。
(From monday to friday, I did my best for my work.)

今週は、畑でパイナップルをガンガン収穫したので、
(Because I picked a lot of pineapples this week,)

今は、右手の握力がほとんどなくなり、指も腫れている。。。
(I've lost the strength of my grip.)

がんばって働いた証拠だな☆
(週末はゆっくり身体を休めなくちゃ。)
(It means I did my best!)


そして、毎日暑かった~!
(気温は、軽く30度を超えているだろうけど、なにより日差しの強さがハンパじゃない。)
(Every day was a hot day this week!)


ここ3週間、しっかり働いたおかげで、
(I have worked for 3 weeks.)

この前騙し取られた分のお金くらいは、稼ぐことが出来た☆
(I've been able to get the money I lost back.)


「仕事に慣れてきた」とは思っていたけど、
(I thought I had got used to work there.)


今週も日記を書いたり写真をアップしたりする余裕は全くなかった。
(But actually I didn't have any room to keep my diary.)



朝4時起床で夕方5時まで働き、夜9時には寝るというサイクルで生活していると、
(I wake up at 4am, work until 5pm, go to bed around 9pm.)


5日間なんてあっという間に過ぎていく。
(Then 5days pass very fast.)


自転車で旅をして、毎日が変化の連続だった日々とは、
(When I was traveling by bike, every day was different.)


時間の流れるスピードが全く違う。
(The speed that time goes in Mareeba is very different from my riding days.)

でも、仕事はいい運動になるし、職場の人たちとのコミュニケーションはとても楽しい♪
(But the work is good exercise for me, and there are nice workers to comunicate with.)



毎週金曜日の夕方、イアンさんが車で迎えに来てくれて、
(Every friday evening, Thanks of Ian's coming to Mareeba to pick me up,)


週末はケアンズでのんびりという、幸せな過ごし方をしている。
(I can have a good rest in Cairns on every weekend. I'm very happy!)


MasaさんとAsaさんは火曜日に日本へ帰ってしまったので、
(Masa&Asa have already been back to Miyagi.)

今週はイアンさんと二人でちょっと寂しくなっちゃったけど、
(We are bit lonely without them.)


その分、ゆっくり休もうと思う。
(I think I can have a good rest this week.)


俺のパソコンは壊れちゃったけど、
(My PC has been broken.)

MasaさんとAsaさんが持ってきたパソコンを「自由に使っていいよ。」と、
(But It was kind of Masa&Asa to give me their PC.)

なんと俺にくれたので、

おかげでホームページの更新も、なんとか日本語で続けられそうだ☆
(お二人とも、ほんとにありがとうございます!!)
(Thanks of them I can keep my website on with Japanese.)


あとは、時間がもう少しあればね…♪
(I hope I could have had enough time to do it...)


仕事をしている期間は、ほんとに毎日クタクタになるので、
(In Mareeba I'm exhausted every day.)

日記という形で旅生活の記録をするのがちょっと難しそうだけど、
(I found it difficult to keep my diary every day.)

パソコンもまた手に入ったし、更新はやれるだけやるつもりです。
(But I think I can renew my website with my new PC.)

今週は、パイナップル農園での仕事について、
(I'll write about the work in pineapple farm more.)

もう少し詳しく内容を紹介しようかな♪
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
旅の道のり

より大きな地図で アジア → ヨーロッパの旅 を表示
最新コメント
[03/15 じょん子]
[03/14 縄田ヒトミ]
[02/17 ぴょんきぃ]
[02/17 ぐっちょん]
[02/17 ぐっちょん]
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
カウンター
Powered by ニンジャブログ  Designed by ゆきぱんだ
Copyright © Horiken's travels All Rights Reserved
忍者ブログ / [PR]