忍者ブログ
元気があれば、なんでもできる。
[384] [383] [382] [381] [380] [379] [378] [377] [376] [375] [374]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


11月15日(月) 【旅9日目】

15/11/2010 Wed   [9th day of this travel]


今日は、一日中イアンさんの家でのんびりとくつろがせてもらった。
(I took a rest whole day at Ian's house.)

毎日あちこちへ出かけて忙しかったので、たまにはこういう一日もいいもんだ☆
(I've gone to many places so far, I needed relaxing time.)

----------------------------------------------------------------------


11月16日(火) 【旅10日目】

16/11/2010 Wed   [10th day of this travel]


今日は、仕事探しにTullyへ行くため、ジェニーさんの出勤に便乗して、
(I was going to go to Tully today.)

カフェまで車に乗せてもらって行った。
(I asked Jenny to pick me up in the morning and she took me to her Cafe.)

 

そのまま車を借りてTullyまで行こうと思ってたんだけど、
(I was supposed to drive to Tully by her car.)

ジェニーさんが俺のために、仕事がないかあちこち掛け合ってくれていて、
(But it wasn't necessary anymore to go to Tully.)

Mareeba(マリーバ)という町のパイナップル農園での仕事を見つけてくれていた!
(Because Jenny had already found a nice job at Mareeba for me.Thanks a lot Jenny!)

 

Mareebaは比較的雨の少ないところで、ケアンズから60kmと環境はバッチリ。
(Mareeba has less rain than Tully. And it's only 60km away from Cairns.)


逆にTullyは、オーストラリアで最も雨の多い場所のひとつで、ケアンズからは150km。
(Tully is one of the most wet place in Au. And it's 150km away from Cairns.)


オーストラリアはもうすぐ雨季に入り、一度雨が降ると一週間以上雨が降り続けて、
(It will be wet season in a few weeks in Au. Once it starts raining, sometimes it won't stop a week.)

仕事ができない状態が続くのもざららしい。
(If it happens, I couldn't work a week.)


しかも、経済の低迷している今は、仕事にありつくまでにかなり待つこともあるらしい。
(And also it is difficult to find a work in Tully because the buisiness is low now.)

 

ということで、バナナ農園での仕事には興味があったけど、
(So I decided to work in Mareeba, not in Tully.)

パイナップルもおもしろそうだし、ジェニーさんがせっかくお世話をしてくれたので、
(I think working at pineapple farm is also good experience for me.)


ありがたく、パイナップル農園での仕事をさせてもらうことにした♪
(Thanks of Jenny's big help, finally I had got a work!)


Tullyへ行かずに済んだので、前回カフェでお世話になったとき同様、
(I didn't go to Tully.)

カフェの営業を手伝って、今晩はカフェで泊めてもらった。
(I helped her at cafe, and stayed there tonight.)

 初めてのハンバーガー作り♪

【昼食は、自分で作ったハンバーガー】

これでおなかいっぱいだ♪

【こっちのハンバーガーは、これが普通だ】

 すごい水量の滝。そのままゴクゴク飲めた♪

【仕事後、ジェニーさんに"Josephine Falls"を案内してもらった】

 

これで、とりあえず仕事が決まった!
(I've got a work!)


ワクワクしてきた!!
(I'm getting excited now!!)


----------------------------------------------------------------------


11月17日(水) 【旅11日目】

17/11/2010 Wed   [11th day of this travel]


今日は、ジェニーさんのカフェでの目覚め。
(I woke up at Jenny's cafe today.)


今日はよく晴れた日だったので、午前中はカフェの庭仕事を手伝って、
(It was sunny day today. I helped her for doing some work for a garden in the cafe.)


お昼過ぎにケアンズへ戻ることに。
(I had decided to go back to Cairns after noon.)


なんと、
(And she said,)

「私の自転車、使っていいわよ。」
("You can use my bike freely.")


と、カフェに置いてあった自転車を、ケアンズへいる間貸してくれることになった♪
(It was kind of her to let me use her pushbike freely until my leaving Cairns.)

 

やっほ~い!(^0^)/
(Thanks Jenny!!)

 

2週間以上自転車に乗っておらず、運動不足でもあったので、めっちゃうれしかった☆
(I had wanted to ride a bike. I was very happy!)

(しかも、なかなかいい自転車だ♪)
(Furthermore, that was a nice bike!)

久しぶりの自転車だ♪

【Let's go to Cairns By bike!!】


カフェからイアンさんの家まで約50km。
(It was about 50km from the cafe to Ian's house.)


久しぶりの自転車移動を、景色を楽しみながら2時間半走った。
(It took 2 and half hours to get to Ian's house. I enjoyed my riding.)

目立つとんがり山だった。

【ピラミッド山(Pyramid)】

 

家に戻って、イアンさんに仕事が決まったことを報告。
(After coming back, I told Ian I had got a work.)


俺のことを、"孫"だと思ってくれているイアンさん。
(Ian treats me as his grandson.)

仕事が決まったことを、とても喜んでくれた☆
(So he was glad to hear that.)

 コーラルトラウトのホイル焼きと、ベイクドベジタブル

【イアンさんが気合を入れて、晩御飯を作ってくれた♪】

 

俺も、オーストラリアにじいちゃんができて、うれしいよ!! (^0^)/
(And I'm also glad, because I've got a grandfather in Australia!!)


----------------------------------------------------------------------


11月18日(木) 【旅12日目】

18/11/2010 Wed   [12th day of this travel]


今日は、パイナップル農園のあるMareebaへ仕事の契約と宿探しへ行った。
(We went to Mareeba to see the place I''l work at and stay at.)

Mareebaは、ケアンズから約60km、標高400mの高地にある町で、

かつてはタバコ産業で栄え、今はマンゴー・バナナ・パイナップル・コーヒーなどなど、

いろいろな作物を育てている、肥沃な農業地帯。


ケアンズよりも涼しく、"一年で300日は晴れ"だという、とても気候にも恵まれた町だ。


「ここで2ヶ月、暮らすことになるのか~☆」


とてもわくわくした。

 

職場となる農園『PINATA』(http://www.pinata.com.au/welcome.html)へ到着。


電話で感じの良かったマネージャーのDebは、実際に会ってみるとますます感じのいい人で、


「がんばってね、期待してるわ!」
("I'm happy to have you here!")


って、温かく迎えてくれた。


職場もいろいろ案内してもらい、とてもいい印象だった☆


そして、土曜日から早速働くことに♪


めっちゃ楽しみだ! (^~^)v

 

Mareebaにはバッパー(安宿)がなかったので、キャラバンパークにテントを張って暮らすことになった。

なんと、週たったの$50(約4000円)。

 

久しぶりのキャンプ生活に、ますますわくわく。

おいしい!って、めっちゃ喜んでもらえた☆

【晩飯には、肉じゃがを作ってあげた♪】
(I cooked "NIKU-JAGA" for our dinner.)

順調に事が進みすぎて怖いくらいだけど、いろんな人にお世話になって決まった仕事だから、


これからがんばらなくちゃ!

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
旅の道のり

より大きな地図で アジア → ヨーロッパの旅 を表示
最新コメント
[03/15 じょん子]
[03/14 縄田ヒトミ]
[02/17 ぴょんきぃ]
[02/17 ぐっちょん]
[02/17 ぐっちょん]
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
カウンター
Powered by ニンジャブログ  Designed by ゆきぱんだ
Copyright © Horiken's travels All Rights Reserved
忍者ブログ / [PR]